Iq option x binarias

Something iq option x binarias opinion

IQ OPTION: COMO operar IGUAL no PC pelo CELULAR 馃摬, time: 11:05

[

C 3824 msgid Move window up msgstr Mover ventana arriba src modules tiling e_mod_tiling. c 3827 msgid Move window down msgstr Mover ventana debajo src modules tiling e_mod_tiling. c 3821 msgid Move window to the right msgstr Mover ventana de la derecha src modules tiling e_mod_tiling. c 3834 msgid Focus a particular window msgstr Enfocar un ventana en concreto src modules tiling e_mod_tiling.

c 3838 msgid Send to upper right corner msgstr Mandar a la esquina superior derecha src modules tiling e_mod_tiling. c 3841 msgid Send to upper left corner msgstr Mandar a la esquina superior izquierda src modules tiling e_mod_tiling. c 3844 msgid Send to lower right corner msgstr Enviar a la esquina inferior derecha src modules tiling e_mod_tiling. c 3847 msgid Send to lower left corner msgstr Enviar a la esquina inferior izquierda src modules xkbswitch e_mod_config.

c 73 msgid Keyboard Settings msgstr Configuraci贸n del teclado src modules xkbswitch e_mod_config. c 276 msgid Configurations msgstr Configuraciones src modules xkbswitch e_mod_config. c 285 msgid Models msgstr Modelos src modules xkbswitch e_mod_config. c 300 msgid Label only msgstr S贸lo etiqueta src modules xkbswitch e_mod_config. c 483 msgid Add New Configuration msgstr A帽adir nueva configuraci贸n src modules xkbswitch e_mod_config.

c 3831 msgid Adjust transitions msgstr Ajustar transiciones src modules tiling e_mod_tiling. c 496 msgid Available msgstr Disponible src modules xkbswitch e_mod_config. c 503 msgid Model msgstr Modelo src modules xkbswitch e_mod_config. c 510 msgid Variant msgstr Variante src modules notification e_mod_main. c 66 msgid Enter Presentation Mode msgstr Modo presentaci贸n activado src modules notification e_mod_main. msgstr Enlightenment est谩 en modo presentaci贸n. c 67 msgid Enlightenment is in presentation mode.

During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted. En este modo, el protector de pantalla, bloqueo de escritorio y ahorro de energ铆a est谩n deshabilitados. src modules notification e_mod_main. c 73 msgid Exited Presentation Mode msgstr Sali贸 del modo presentaci贸n src modules notification e_mod_main. c 74 msgid Presentation mode is over. Now screen saver, lock and power saving settings will be restored.

Ahora se restaurar谩n las preferencias guardadas de salvapantallas y de gesti贸n de energ铆a. msgstr El modo presentaci贸n se ha terminado. c 89 msgid Enter Offline Mode msgstr Entrar en modo desconectado src modules notification e_mod_main. c 90 msgid Enlightenment is in offline mode. During offline mode, modules that use network will stop polling remote services. Los m贸dulos que usen la red no responder谩n a servicios remotos.

c 96 msgid Exited Offline Mode msgstr Sali贸 del modo desconectado src modules notification e_mod_main. c 97 msgid Now in online mode. Now modules that use network will resume regular tasks. msgstr Ahora est谩 en modo conectado. Los m贸dulos que usen la red continuar谩n con sus tareas normales. c 172 msgid Notification Module msgstr M贸dulo de notificaciones src modules notification e_mod_main.

c 192 msgid Error During DBus Init. msgstr Error durante la carga de DBUS. c 193 msgid Error during DBus init. Please check if dbus is correctly installed and running. Verifique que DBUS est茅 correctamente instalado y ejecut谩ndose. src modules notification e_mod_config. c 45 msgid Notification Settings msgstr Preferencias de las notificaciones src modules notification e_mod_config.

c 93 msgid Urgency msgstr Urgencia src modules notification e_mod_config. c 94 msgid Levels of urgency to display msgstr Niveles de urgencia a mostrar src modules notification e_mod_config. c 100 msgid Critical msgstr Cr铆tico src modules notification e_mod_config. c 104 msgid Default Timeout msgstr Tiempo de espera predeterminado src modules notification e_mod_config.

c 105 msgid Force timeout for all notifications msgstr Forzar tiempo de espera para todas las notificaciones src modules notification e_mod_config. c 122 msgid Popup Corner msgstr Esquina emergente src modules notification e_mod_config. c 124 msgid Top left msgstr Arriba a la izquierda src modules notification e_mod_config. c 126 msgid Top right msgstr Arriba a la derecha src modules notification e_mod_config. c 128 msgid Bottom left msgstr Debajo a la izquierda src modules notification e_mod_config.

c 130 msgid Bottom right msgstr Debajo a la derecha src modules notification e_mod_config. c 142 msgid Ignore replace ID msgstr src modules notification e_mod_config. c 144 msgid Use multiple monitor geometry msgstr Usar m煤ltiples monitores. msgid Open Folder EFM. msgstr Abrir carpeta EFM. msgid Enable Settings Daemon.

msgstr Habilitar demonio de configuraci贸n. msgstr Enlightenment est谩 en modo desconectado. c 355c-format msgid You are about to kill s. c 367 msgid Are you sure you want to kill this window. c 370 src bin e_actions. c 2971 src bin e_int_client_menu. c 798 msgid Kill msgstr Matar src bin e_actions. c 372 src bin e_actions. c 2095 src bin e_actions. c 2186 src bin e_actions. c 2246 src bin e_actions. c 2303 src bin e_actions. c 2365 src bin e_actions.

c 2427 src bin e_confirm_dialog. c 544 src bin e_fm. c 10575 src bin e_fm. c 10928 src bin e_screensaver. c 196 src modules quickaccess e_mod_quickaccess. c 1305 msgid No msgstr No src bin e_actions. c 1975 msgid Action Params Syntax Error msgstr Error sint谩ctico de los par谩metros de la acci贸n src bin e_actions. c 2090 src bin e_actions. c 3348 src bin e_int_menus. c 2091 msgid Are you sure you want to exit Enlightenment. c 2093 src bin e_actions.

c 2184 src bin e_actions. c 2244 src bin e_actions. c 2301 src bin e_actions. c 2425 src bin e_confirm_dialog. c 542 src bin e_fm. c 2363 src bin e_actions. c 10578 src bin e_screensaver. c 1305 msgid Yes msgstr S铆 src bin e_actions. c 194 src modules quickaccess e_mod_quickaccess. c 2181 msgid Logout msgstr Cerrar sesi贸n src bin e_actions.

c 2182 msgid Are you sure you want to logout. c 2240 src bin e_sys. c 964 msgid Power off msgstr Apagar src bin e_actions. c 2242 msgid Are you sure you want to power off your computer. c 2298 src bin e_actions. c 3391 msgid Reboot msgstr Reiniciar src bin e_actions. c 2299 msgid Are you sure you want to reboot your computer. c 2360 src bin e_actions. c 3399 msgid Suspend msgstr Suspender src bin e_actions.

c 2361 msgid Are you sure you want to suspend your computer. c 2422 src bin e_actions. c 3403 src modules conf_bindings e_int_config_acpibindings. c 2423 msgid Are you sure you want to hibernate your computer. c 2926 src bin e_actions. c 2937 src bin e_actions. c 2956 src bin e_actions. c 2966 src bin e_actions. c 2971 src bin e_actions. c 3275 src bin e_actions. c 3281 src bin e_actions. c 3287 src modules shot e_mod_main.

c 1022 msgid Window Actions msgstr Ventana Acciones src bin e_actions. c 2926 src bin e_fm. c 11704 src bin e_int_client_menu. c 718 msgid Move msgstr Mover src bin e_actions. c 2937 src bin e_int_client_menu. c 732 msgid Resize msgstr Redimensionar src bin e_actions. c 2948 src bin e_actions. c 3315 src bin e_actions. c 3317 src bin e_actions. c 3319 src bin e_actions. c 3321 src bin e_actions.

c 2961 src bin e_actions. c 3323 src bin e_int_config_comp_match. c 86 src bin e_int_config_comp_match. c 407 src modules conf_bindings e_int_config_mousebindings. c 2948 msgid Window Menu msgstr Men煤 de ventana src bin e_actions. c 2956 src bin e_int_client_menu. c 1340 src modules winlist e_int_config_winlist. c 208 msgid Raise msgstr Elevar src bin e_actions.

c 2961 src bin e_int_client_menu. c 1348 msgid Lower msgstr Bajar src bin e_actions. c 2976 src bin e_actions. c 2980 src bin e_actions. c 2985 src bin e_actions. c 2989 src bin e_actions. c 2994 src bin e_actions. c 2998 src bin e_actions. c 3003 src bin e_actions. c 3005 src bin e_actions. c 3011 src bin e_actions. c 3008 src bin e_actions.

c 3017 src bin e_actions. c 3021 src bin e_actions. c 3023 src bin e_actions. c 3034 src bin e_actions. c 3032 src bin e_actions. c 3038 src bin e_actions. c 3042 src bin e_actions. c 3047 src bin e_actions. c 3064 msgid Window State msgstr Ventana Estado src bin e_actions. c 2976 msgid Sticky Mode Toggle msgstr Alternar modo pegajoso src bin e_actions. c 2980 msgid Sticky Mode Enable msgstr Habilitar modo pegajoso src bin e_actions.

c 2985 msgid Iconic Mode Toggle msgstr Alternar modo minimizado src bin e_actions. c 2989fuzzy msgid Iconic Mode Enable msgstr Minimizar src bin e_actions. c 2994 msgid Fullscreen Mode Toggle msgstr Alternar pantalla completa src bin e_actions. c 2998 msgid Fullscreen Mode Enable msgstr Habilitar pantalla completa src bin e_actions.

c 3003 src bin e_int_client_menu. c 433 src bin e_int_client_menu. c 3014 src bin e_actions. c 693 msgid Maximize msgstr Maximizar src bin e_actions. c 3005 src bin e_int_client_menu. c 444 msgid Maximize Vertically msgstr Maximizar verticalmente src bin e_actions. c 455 msgid Maximize Horizontally msgstr Maximizar horizontalmente src bin e_actions. c 3008 src bin e_int_client_menu. c 3011 src bin e_int_client_menu. c 466 msgid Maximize Left msgstr Maximizar izquierda src bin e_actions.

c 3014 src bin e_int_client_menu. c 477 msgid Maximize Right msgstr Maximizar derecha src bin e_actions. c 3017 msgid Maximize Fullscreen msgstr Maximizar a pantalla completa src bin e_actions. c 3019 msgid Maximize Mode Smart msgstr Modo de maximizado Inteligente src bin e_actions. c 3021 msgid Maximize Mode Expand msgstr Modo de maximizado Expandido src bin e_actions. c 3023 msgid Maximize Mode Fill msgstr Modo de maximizado Llenado src bin e_actions. c 3030 msgid Shade Up Mode Toggle msgstr Alternar Enrollar arriba src bin e_actions.

c 3032 msgid Shade Down Mode Toggle msgstr Alternar Enrollar abajo src bin e_actions. c 3034 msgid Shade Left Mode Toggle msgstr Alternar Enrollar izquierda src bin e_actions. c 3036 msgid Shade Right Mode Toggle msgstr Alternar Enrollar derecha src bin e_actions. c 3038 msgid Shade Mode Toggle msgstr Alternar modo enrollado src bin e_actions. c 3042 msgid Set Shaded State msgstr Establecer estado enrollado NO TRADUCIR up, down.

c 3047 msgid Toggle Borderless State msgstr Alternar estado sin bordes src bin e_actions. c 3043 msgid syntax 0 1 up down left right msgstr sintaxis 0 1 up down left right src bin e_actions. c 3058 msgid Cycle between Borders msgstr Alternar bordes src bin e_actions. c 3064 msgid Toggle Pinned State msgstr Alternar Pegar al Escritorio src bin e_actions. c 3052 msgid Set Border msgstr Establecer borde src bin e_actions. c 3073 src bin e_actions. c 3071 src bin e_actions. c 3075 src bin e_actions.

c 3077 src bin e_actions. c 3088 src bin e_actions. c 3083 src bin e_actions. c 3094 src bin e_actions. c 3111 src bin e_actions. c 3113 src bin e_actions. c 3115 src bin e_actions. c 3117 src bin e_actions. c 3119 src bin e_actions. c 3123 src bin e_actions. c 3125 src bin e_actions. c 3129 src bin e_actions. c 3131 src bin e_actions.

c 3161 src bin e_actions. c 3174 src bin e_actions. c 3172 src bin e_actions. c 3178 src bin e_actions. c 3176 src bin e_actions. c 3180 src bin e_actions. c 3182 src bin e_actions. c 3186 src bin e_actions. c 3184 src bin e_actions. c 3190 src bin e_actions. c 3192 src bin e_actions. c 3188 src bin e_actions. c 3415 src bin e_actions. c 3420 src bin e_int_config_comp_match.

c 78 src bin e_int_config_comp_match. c 399 src bin e_int_menus. c 283 src modules conf_window_manipulation e_int_config_clientlist. c 119 src modules fileman e_mod_menu. c 437 src modules gadman e_mod_gadman. c 120 src modules ibox e_mod_config. c 151 msgid Desktop msgstr Escritorio src bin e_actions. c 3069 msgid Flip Desktop Left msgstr Voltear escritorio a la Izquierda src bin e_actions. c 3071 msgid Flip Desktop Right msgstr Voltear escritorio a la derecha src bin e_actions.

c 3073 msgid Flip Desktop Up msgstr Voltear escritorio arriba src bin e_actions. c 3075 msgid Flip Desktop Down msgstr Voltear escritorio abajo src bin e_actions. c 3077 msgid Flip Desktop By. c 3088 msgid Show The Desktop msgstr Mostrar escritorio src bin e_actions. c 3083 msgid Flip To Previous Desktop msgstr Voltear al escritorio anterior src bin e_actions. c 3094 msgid Show The Shelf msgstr Mostrar el estante src bin e_actions.

c 3099 msgid Flip Desktop To. c 3105 msgid Flip Desktop Linearly. c 3111 msgid Switch To Desktop 0 msgstr Cambiar al escritorio 0 src bin e_actions. c 3113 msgid Switch To Desktop 1 msgstr Cambiar al escritorio 1 src bin e_actions. c 3115 msgid Switch To Desktop 2 msgstr Cambiar al escritorio 2 src bin e_actions. c 3117 msgid Switch To Desktop 3 msgstr Cambiar al escritorio 3 src bin e_actions. c 3119 msgid Switch To Desktop 4 msgstr Cambiar al escritorio 4 src bin e_actions.

c 3121 msgid Switch To Desktop 5 msgstr Cambiar al escritorio 5 src bin e_actions. c 3123 msgid Switch To Desktop 6 msgstr Cambiar al escritorio 6 src bin e_actions. c 3125 msgid Switch To Desktop 7 msgstr Cambiar al escritorio 7 src bin e_actions. c 3127 msgid Switch To Desktop 8 msgstr Cambiar al escritorio 8 src bin e_actions.

c 3129 msgid Switch To Desktop 9 msgstr Cambiar al escritorio 9 src bin e_actions. c 3131 msgid Switch To Desktop 10 msgstr Cambiar al escritorio 10 src bin e_actions. c 3133 msgid Switch To Desktop 11 msgstr Cambiar iq option x binarias escritorio 11 src bin e_actions. c 3135 msgid Switch To Desktop. c 3141 msgid Flip Desktop Left All Screens msgstr Voltear escritorio a la Izquierda todas las pantallas src bin e_actions.

c 3143 msgid Flip Desktop Right All Screens msgstr Voltear escritorio a la derecha todas las pantallas src bin e_actions. c 3145 msgid Flip Desktop Up All Screens msgstr Voltear escritorio arriba todas las pantallas src bin e_actions. c 3147 msgid Flip Desktop Down All Screens msgstr Voltear escritorio abajo todas las pantallas src bin e_actions.

c 3149 msgid Flip Desktop By. c 3155 msgid Flip Desktop To. c 3161 msgid Flip Desktop Linearly. c 3167 msgid Flip Desktop In Direction. c 3172 msgid Switch To Desktop 0 All Screens msgstr Cambiar al escritorio 0 todas las pantallas src bin e_actions. c 3174 msgid Switch To Desktop 1 All Screens msgstr Cambiar al escritorio 1 todas las pantallas src bin e_actions. c 3176 msgid Switch To Desktop 2 All Screens msgstr Cambiar al escritorio 2 todas las pantallas src bin e_actions.

c 3178 msgid Switch To Desktop 3 All Screens msgstr Cambiar al escritorio 3 todas las pantallas src bin e_actions. c 3180 msgid Switch To Desktop 4 All Screens msgstr Cambiar al escritorio 4 todas las pantallas src bin e_actions. c 3182 msgid Switch To Desktop 5 All Screens msgstr Cambiar al escritorio 5 todas las pantallas src bin e_actions.

c 3184 msgid Switch To Desktop 6 All Screens msgstr Cambiar al escritorio 6 todas las pantallas src bin e_actions. c 3186 msgid Switch To Desktop 7 All Screens msgstr Cambiar al escritorio 7 todas las pantallas src bin e_actions. c 3188 msgid Switch To Desktop 8 All Screens msgstr Cambiar al escritorio 8 todas las pantallas src bin e_actions. c 3194 msgid Switch To Desktop 11 All Screens msgstr Cambiar al escritorio 11 todas las pantallas src bin e_actions.

c 3192 msgid Switch To Desktop 10 All Screens msgstr Cambiar al escritorio 10 todas las pantallas src bin e_actions. c 3196 msgid Switch To Desktop. c 3206 src modules winlist e_mod_main. c 3202 msgid Jump to window. c 3206 msgid Jump to window. c 3211 src bin e_actions. c 3213 src bin e_actions. c 3215 src bin e_actions. c 3223 src bin e_actions. c 3225 src bin e_actions. c 3230 src bin e_actions.

c 3233 src bin e_actions. c 3236 src bin e_actions. c 3238 src bin e_actions. c 3240 src bin e_actions. c 3221 src bin e_actions. c 3242 src bin e_actions. c 3254 src modules backlight e_mod_main. c 483 src modules conf_display e_mod_main. c 16 src modules ibox e_mod_config. c 133 src modules shot e_mod_main. c 756 src modules shot e_mod_main. c 1014 msgid Screen msgstr Pantalla src bin e_actions. c 3211 msgid Send Mouse To Screen 0 msgstr Enviar rat贸n a la pantalla 0 src bin e_actions.

c 3213 msgid Send Mouse To Screen 1 msgstr Enviar rat贸n a la pantalla iq option x binarias src bin e_actions. c 3215 msgid Send Mouse To Screen. c 3221 msgid Send Mouse Forward 1 Screen msgstr Enviar rat贸n una pantalla adelante src bin e_actions. c 3223 msgid Send Mouse Back 1 Screen msgstr Enviar rat贸n una pantalla detr谩s src bin e_actions. c 3225 msgid Send Mouse Forward Back Screens. c 3230 msgid Dim msgstr Oscurecer src bin e_actions.

c 3233 msgid Undim msgstr Aclarar src bin e_actions. c 3236 msgid Backlight Set msgstr Retroiluminaci贸n src bin e_actions. c 3238 msgid Backlight Min msgstr Retroiluminaci贸n al m铆nimo src bin e_actions. c 3240 msgid Backlight Mid msgstr Retroiluminaci贸n a la mitad src bin e_actions. c 3242 msgid Backlight Max msgstr Retroiluminaci贸n al m谩ximo src bin e_actions.

c 3245 msgid Backlight Adjust msgstr Ajustar retroiluminaci贸n src bin e_actions. c 3247 msgid Backlight Up msgstr Aumentar retroiluminaci贸n src bin e_actions. c 3249 msgid Backlight Down msgstr Disminuir retroiluminaci贸n src bin e_actions. c 3255 msgid Update and re-apply screen setup msgstr Actualizar y aplicar la configuraci贸n de la pantalla src bin e_actions. c 3260 msgid Move To Center msgstr Centrar src bin e_actions.

c 3264 msgid Move To Coordinates. c 3269fuzzy msgid Move By Coordinate Offset. msgstr Mover por compensaci贸n de coordinadas. c 3275fuzzy msgid Resize By. msgstr Redimensionar por. c 3281 msgid Push in Direction. msgstr Empujar hacia src bin e_actions. c 3287 msgid Drag Icon. msgstr Arrastrar icono src bin e_actions. c 3292 src bin e_actions. c 3294 src bin e_actions. c 3296 src bin e_actions. c 3302 src bin e_actions. c 3308 src bin e_actions.

c 3310 msgid Window Moving msgstr Iq option x binarias Desplazamiento src bin e_actions. c 3292 msgid To Next Desktop msgstr Al escritorio siguiente src bin e_actions. c 3294 msgid To Previous Desktop msgstr Al escritorio anterior src bin e_actions. c 3296 msgid By Desktop. c 3302 msgid To Desktop. c 3308 msgid To Next Screen msgstr A la siguiente pantalla src bin e_actions.

c 3310 msgid To Previous Screen msgstr A la pantalla anterior src bin e_actions. c 3315 msgid Show Main Menu msgstr Mostrar men煤 principal src bin e_actions. c 3317 msgid Show Favorites Menu msgstr Mostrar men煤 de favoritos src bin e_actions. c 3319 msgid Show All Applications Menu msgstr Mostrar todas las aplicaciones src bin e_actions.

c 3321 msgid Show Clients Menu msgstr Mostrar men煤 de clientes src bin e_actions. c 3323 msgid Show Menu. c 3330 src bin e_actions. c 3340 src modules conf e_mod_main. c 273 src modules everything evry_plug_apps. c 1171 src modules fileman e_mod_main. c 3330 src bin e_int_client_prop. c 472 msgid Command msgstr Comando src bin e_actions. c 3335 src bin e_desktop_editor. c 728 src bin e_int_client_menu. c 121c-format msgid Application msgstr Aplicaci贸n src bin e_actions.

c 3340 msgid New Instance of Focused App msgstr Nueva instancia de la aplicaci贸n focalizada src bin e_actions. c 3344 src bin e_int_menus. c 3352 msgid Exit Now msgstr Salir ahora src bin e_actions. c 3356 src bin e_actions. c 3361 msgid Enlightenment Mode msgstr Enlightenment Modo src bin e_actions. c 3357 msgid Presentation Mode Toggle msgstr Alternar modo presentaci贸n src bin e_actions.

c 3362 msgid Offline Mode Toggle msgstr Alternar modo desconectado src bin e_actions. c 3366 src bin e_actions. c 3370 src bin e_actions. c 3374 msgid Enlightenment Module msgstr Enlightenment M贸dulo src bin e_actions. c 3367 msgid Enable the named module msgstr Habilitar m贸dulo src bin e_actions. c 3371 msgid Disable the named module msgstr Deshabilitar m贸dulo src bin e_actions. c 3375 msgid Toggle the named module msgstr Alternar m贸dulo src bin e_actions. c 3379 src bin e_actions.

c 3383 src bin e_actions. c 3387 src bin e_actions. c 3391 src bin e_actions. c 3395 src bin e_actions. c 3399 src bin e_actions. c 3403 src bin e_actions. c 3407 src bin e_configure. c 416 src bin e_int_config_modules. c 278 src modules conf_display e_int_config_desklock_fsel. c 99 src modules conf_intl e_int_config_imc. c 818 src modules conf_theme e_int_config_theme. c 680 src modules conf_theme e_int_config_wallpaper. c 581 src modules gadman e_mod_config. c 129 src modules syscon e_syscon_gadget.

c 141 msgid System msgstr Sistema src bin e_actions. c 3379 msgid Log Out msgstr Cerrar sesi贸n src bin e_actions. c 3383 msgid Power Off Now msgstr Apagar ahora src bin e_actions. c 3387 msgid Power Off msgstr Apagar src bin e_actions. c 3395 msgid Suspend Now msgstr Suspender ahora src bin e_actions. c 3407 msgid Hibernate Now msgstr Hibernar ahora src bin e_actions. c 3415 msgid Lock msgstr Bloquear src bin e_actions. c 3420 src bin e_int_menus. c 1475 msgid Cleanup Windows msgstr Organizar ventanas src bin e_actions.

c 3425 msgid Generic Actions msgstr Gen茅rico Acciones src bin e_actions. c 3425 msgid Delayed Action msgstr Acciones retardadas src bin e_actions. c 3437 src bin e_actions. c 3441 msgid Keyboard Layouts msgstr Distribuciones de teclado src bin e_actions. c 3434 msgid Use keyboard layout msgstr Usar distribuci贸n de teclado src bin e_actions. c 3438 msgid Next keyboard layout msgstr Siguiente distribuci贸n de teclado Para que sea como la frase anterior src bin e_actions.

c 3442 msgid Previous keyboard layout msgstr Distribuci贸n de teclado anterior src bin e_bg. c 22 msgid Set As Background msgstr Establecer como fondo de escritorio src bin e_client. c 4067 msgid Client Error. msgstr Error de cliente. src bin e_client. c 4067 msgid Something has attempted to set a border when it shouldn t. Report this. msgstr Algo ha intentado asignar un borde cuando no deber铆a. Informar de esto. src bin e_color_dialog. c 47 src bin e_desktop_editor.

c 892 src bin e_desktop_editor. c 955 src bin e_entry_dialog. c 66 src bin e_fm. c 10093 src bin e_fm_prop. c 626 src bin e_import_config_dialog. c 541 src bin e_import_dialog. c 197 src modules bluez4 agent. c 139 src modules bluez4 agent. c 152 src modules conf_bindings e_int_config_signalbindings. c 624 src modules conf_intl e_int_config_imc_import. c 121 src modules conf_theme e_int_config_theme_import.

c 120 src modules connman agent. c 3190 msgid Switch To Desktop 9 All Screens msgstr Cambiar al escritorio 9 todas las pantallas src bin e_actions. c 251 src modules fileman e_int_config_mime_edit. c 331 src modules quickaccess e_mod_quickaccess. c 314 src modules quickaccess e_mod_quickaccess. c 393 src modules shot e_mod_main. c 278 src modules shot e_mod_main. c 517 src modules shot e_mod_main.

c 543 src modules shot e_mod_main. c 815 src modules syscon e_syscon. c 91 src modules xkbswitch e_mod_config. c 553 msgid Cancel msgstr Cancelar src bin e_comp. c 1003 src bin e_comp. c 1009 src bin e_comp. c 1015 src bin e_comp. c 1268 src bin e_configure. c 33 msgid Compositor msgstr Composici贸n src bin e_comp. c 1004 msgid Change current window opacity msgstr Cambiar opacidad de la ventana src bin e_comp.

c 1010 msgid Set current window opacity msgstr Establecer opacidad de la ventana src bin e_comp. c 1016 msgid Toggle focused client s redirect state msgstr Alternar estado de redirecci贸n del cliente enfocado src bin e_comp. c 1099 src modules bluez4 e_mod_main. c 204 msgid Visible msgstr Visible src bin e_comp. c 1104 msgid Focus-Out msgstr Desenfocar src bin e_comp. c 1109 msgid Focus-In msgstr Enfocar src bin e_comp. c 1114 src bin e_int_client_prop. c 1221 src bin e_int_client_prop.

c 514 msgid Hidden msgstr Oculto src bin e_comp. c 448 src bin e_int_client_remember. c 698 src bin e_int_config_comp_match. c 350 src modules wizard page_050. c 96 msgid Title msgstr T铆tulo src bin e_comp_x. c 391 msgid Compositor Warning msgstr Aviso del compositor src bin e_comp_x. c 392 msgid Your display driver does not support OpenGL, GLSL shaders or no OpenGL engines were compiled or installed for Evas or Ecore-Evas. You will need an OpenGL 2.

0 or OpenGL ES 2. 0 capable GPU to use OpenGL with compositing. msgstr O el controlador de v铆deo no soporta OpenGL, sombreado de GLSL o Evas Ecore-Evas fu茅 compilado sin soporte para OpenGL. Volviendo al renderizado de software. Hace falta un procesador gr谩fico GPU apto para OpenGL 2. 0 u OpenGL ES 2. 0 para utilizar OpenGL con el compositor. src bin e_comp_x. c 4922 msgid Lock Failed msgstr Fall贸 el bloqueo src bin e_comp_x. c 4923 msgid Locking the desktop failed because some application has grabbed either the keyboard or the mouse or both and their grab is unable to be broken.

msgstr El bloqueo del escritorio fall贸 porque alguna aplicaci贸n ha capturado el rat贸n, el teclado o ambos, y su captura no puede ser desactivada. c 4939 src bin e_comp_x. c 4960 msgid Compositor Error msgstr Error del compositor src bin e_comp_x. c 4940 msgid Another compositor is already running on your display server. msgstr Ya hay otro compositor de ventanas ejecut谩ndose src bin e_comp_x.

c 4961 msgid Your display server does not support the compositor overlay window. msgstr Su tarjeta gr谩fica no soporta la superposici贸n de ventanas. Hace falta para que funcione. c 5153 msgid Enlightenment cannot initialize Ecore_X. n msgstr Enlightenment no puede iniciar Ecore_X. n src bin e_comp_x. c 5164 msgid Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built without XComposite support.

c 5173 msgid Your display server does not support XDamage or Ecore was built without XDamage support. msgstr No tiene soporte para la extensi贸n XDamage o Ecore se compil贸 sin soporte para esa caracter铆stica src bin e_comp_x. c 5283 msgid Enlightenment cannot initialize the XSettings system. n msgstr Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings. msgstr O no tiene soporte para la extensi贸n XComposite, o Ecore-X no se compil贸 con soporte para esa caracter铆stica.

n src bin iq option x binarias. c 971 msgid Settings data needed upgrading. La vieja configuraci贸n ha sido eliminada y se han establecido nuevos valores por defecto. Esto ocurrir谩 regularmente durante el desarrollo, as铆 que no env铆e ning煤n informe de error. Esta nueva configuraci贸n por defecto arreglar谩 ese fallo a帽adiendo esos par谩metros. Ahora podr谩 configurar de nuevo las cosas a su gusto. Disculpe el traspi茅 en la configuraci贸n. c 988 msgid Your settings are NEWER than Enlightenment. msgstr Su configuraci贸n es M脕S RECIENTE que la versi贸n de Enlightenment.

No deber铆a ocurrir salvo que haya bajado de versi贸n de Enlightenment o copiado la configuraci贸n de alg煤n lugar donde est茅 funcionando una versi贸n m谩s nueva. Esto puede causar problemas y como precauci贸n, su configuraci贸n ha sido restaurada a los valores por defecto. Disculpe las molestias. c 1104 msgid Your bindings settings version does not match the current settings version. As a result, all bindings have been reloaded from defaults.

Por eso se han restablecido los atajos por defecto. msgstr La versi贸n de las opciones de atajos no coincide con la versi贸n instalada. c 1752 src bin e_config. c 2396 msgid Enlightenment Settings Write Problems msgstr Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment src bin e_config. c 1755c-format msgid Enlightenment has had an error while moving config files from s. c 1765 src bin e_config. c 2409 src bin e_config_dialog.

c 280 src bin e_desktop_editor. c 890 src bin e_desktop_editor. c 953 src bin e_entry_dialog. c 65 src bin e_exec. c 765 src bin e_fm. c 10092 src bin e_fm. c 10848 src bin e_fm_prop. c 625 src bin e_import_config_dialog. c 540 src bin e_int_client_remember. c 353 src bin e_int_client_remember. c 548 src bin e_int_config_comp_match. c 536 src bin e_module. c 620 src bin e_module. c 1039 src bin e_sys. c 840 src bin e_sys. c 881 src bin e_update. c 70 src bin e_utils.

c 462 src modules bluez4 agent. c 69 src modules bluez4 agent. c 623 src modules conf_intl e_int_config_imc_import. c 117 src modules conf_theme e_int_config_theme_import. c 510 src modules cpufreq e_mod_main. c 562 src modules cpufreq e_mod_main. c 588 src modules fileman e_int_config_mime_edit.

IQ OPTION: COMO TER OP脟脮ES BIN脕RIAS NO CELULAR - (ANDROID \u0026 IPHONE) IQ OPTION X COMO BAIXAR, time: 4:30
more...

Coments:

30.04.2020 : 22:46 Tar:
Kunden helfen Kunden.

29.04.2020 : 10:02 Yomi:
Otherwise the help of this thread on installing both drivers could be your solution.

25.04.2020 : 21:21 Dujind:
C 73 msgid Desklock Password msgstr Contrase帽a del bloqueo de escritorio src modules conf_theme e_int_config_fonts. c 74 msgid Dialog Error msgstr Error de di谩logo RR Original - Ejecutar Exebuf ejecutar ejecutar b煤fer iq option x binarias modules conf_theme e_int_config_fonts.

Categories