Iq option ou opções binarias

Apologise, iq option ou opções binarias really. agree

POR QUE EU NÃO OPERO OPÇÕES BINÁforexbroker-tips.siteos IQ Option e Olymp Trade!, time: 13:37

[

0f src modules conf_display e_int_config_desks. c 190 msgid Desktop Flip msgstr Volteo de escritorio src modules conf_display e_int_config_desks. c 191 msgid Flip when dragging objects to the screen edge msgstr Voltear cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla src modules conf_display e_int_config_desks.

c 194 msgid Wrap desktops around when flipping msgstr Envolver escritorios cuando se voltean src modules conf_display e_int_config_desks. c 200 src modules conf_display e_int_config_desk. c 192 msgid Desktop Window Profile msgstr Perfil de ventana de escritorio src modules conf_display e_int_config_desks. c 202 msgid Use desktop window profile msgstr Usar perfil de ventana de escritorio src modules conf_display e_int_config_desks. c 208 msgid Desktops msgstr Escritorios src modules conf_display e_int_config_desks.

c 216 msgid Pane msgstr src modules conf_display e_int_config_desks. c 219 msgid Zoom msgstr Zoom src modules conf_display e_int_config_desks. c 223 msgid Animation speed msgstr Velocidad de las animaciones src modules conf_display e_int_config_desks. c 226 src modules conf_performance e_int_config_powermanagement. c 204 src modules conf_window_manipulation e_int_config_focus.

c 283 src modules conf_window_manipulation e_int_config_window_geometry. c 244c-format msgid 1. 1f s msgstr 1. 1f s src modules conf_display e_int_config_desks. c 231 msgid Flip Animation msgstr Animación de cambio src modules conf_display e_int_config_desk. c 53 msgid Desk Settings msgstr Opciones de escritorio src modules conf_display e_int_config_desk.

c 185 msgid Desktop Name msgstr Nombre de escritorio src modules conf_display e_int_config_desk. c 193 msgid Profile Name msgstr Nombre del perfil src modules conf_display e_int_config_desk. c 200 msgid Desktop Wallpaper msgstr Fondo de pantalla src modules conf_display e_int_config_desk. c 206 src modules fileman e_int_config_mime.

c 184 msgid Set msgstr Asignar src modules conf_display e_int_config_desklock_fsel. c 41 msgid Select a Background. msgstr Seleccione un fondo. src modules conf_display e_int_config_desklock_fsel. c 84 src modules conf_intl e_int_config_imc. c 813 src modules conf_theme e_int_config_wallpaper. c 426 src modules conf_theme e_int_config_wallpaper.

c 579 src modules conf_theme e_int_config_startup. c 253 src modules conf_theme e_int_config_theme. c 728 src modules conf_theme e_int_config_theme. c 1103 src modules conf_theme e_int_config_theme. c 1112 src modules gadman e_mod_config. c 248 msgid Personal msgstr Personal src modules conf_display e_int_config_desklock. c 80 msgid Screen Lock Settings msgstr Opciones de bloqueo de pantalla src modules conf_display e_int_config_desklock. c 222 msgid Lock on Startup msgstr Bloquear al inicio src modules conf_display e_int_config_desklock.

c 225 msgid Lock on Suspend msgstr Bloquear al suspender src modules conf_display e_int_config_desklock. c 229 msgid Custom Screenlock Command msgstr Comando personalizado de bloqueo src modules conf_display e_int_config_desklock. c 233 msgid Use Custom Screenlock Command msgstr Usar comando personalizado de bloqueo src modules conf_display e_int_config_desklock.

c 236 msgid Locking msgstr Bloqueo src modules conf_display e_int_config_desklock. c 278 msgid Keyboard Layout msgstr Distribución del teclado src modules conf_display e_int_config_desklock. c 284 msgid Show on all screens msgstr Mostrar en todas las pantallas src modules conf_display e_int_config_desklock. c 289 msgid Show on current screen msgstr Mostrar en la pantalla actual src modules conf_display e_int_config_desklock.

c 294 msgid Show on screen msgstr Mostrar en la pantalla src modules conf_display e_int_config_desklock. c 304 msgid Login Box msgstr Pantalla de inicio de sesión src modules conf_display e_int_config_desklock. c 309 msgid Lock after X screensaver activates msgstr Bloquear después de activarse el salvapantallas. src modules conf_display e_int_config_desklock. c 315 src modules conf_display e_int_config_desklock.

c 340 src modules conf_display e_int_config_screensaver. c 183 src modules conf_display e_int_config_screensaver. c 200 src modules fileman e_mod_config. c 412c-format msgid 1. 0f seconds msgstr 1. 0f segundos src modules conf_display e_int_config_desklock. c 321 msgid Lock when idle time exceeded msgstr Bloquear cuando se excede el tiempo de espera src modules conf_display e_int_config_desklock. c 326 src modules conf_display e_int_config_screensaver.

c 166c-format msgid 1. 0f minutes msgstr 1. 0f minutos src modules conf_display e_int_config_desklock. c 331 msgid Timers msgstr Temporizadores src modules conf_display e_int_config_desklock. c 336 src modules conf_display e_int_config_screensaver. c 195 msgid Suggest if deactivated before msgstr Sugerir si se desactiva antes src modules conf_display e_int_config_desklock. c 345 msgid Presentation Mode msgstr Modo presentación src modules conf_display e_int_config_desklock.

c 352 src modules gadman e_mod_config. c 210 msgid Theme Defined msgstr Definido por el tema src modules conf_display e_int_config_desklock. c 356 msgid Theme Wallpaper msgstr Tema del fondo de pantalla src modules conf_display e_int_config_desklock. c 360 msgid Current Wallpaper msgstr Fondo de pantalla actual src modules conf_display e_int_config_desklock. c 386 src modules conf_theme e_mod_main. c 34 iq option ou opções binarias modules conf_theme e_mod_main.

c 224 src modules conf_theme e_mod_main. c 231 src modules conf_theme e_mod_main. c 260 msgid Wallpaper msgstr Fondo de pantalla src modules conf_display e_int_config_screensaver. c 58 msgid Screen Saver Settings msgstr Opciones de salvapantallas src modules conf_display e_int_config_screensaver. c 158 msgid Enable screen blanking msgstr Habilitar salvapantallas src modules conf_display e_int_config_screensaver.

c 163 src modules syscon e_int_config_syscon. c 167 msgid Timeout msgstr Tiempo de espera src modules conf_display e_int_config_screensaver. c 171 msgid Suspend on blank msgstr Suspender con salvapantallas activo src modules conf_display e_int_config_screensaver. c 175 msgid Suspend even if AC msgstr Suspender aunque esté conectado a la corriente src modules conf_display e_int_config_screensaver. c 180 msgid Suspend delay msgstr Retardo de suspensión src modules conf_display e_int_config_screensaver.

c 188 src modules conf_display e_mod_main. c 32 msgid Blanking msgstr Apagado de pantalla src modules conf_display e_int_config_screensaver. c 192 msgid Presentation mode enabled msgstr Modo presentación activado src modules conf_display e_int_config_dpms. c 44 msgid Backlight Settings msgstr Ajustes de retroiluminación src modules conf_display e_int_config_dpms.

c 150 msgid Normal Backlight msgstr Retroiluminación normal src modules conf_display e_int_config_dpms. c 152 src modules conf_display e_int_config_dpms. c 158c-format msgid 3. 0f src modules conf_display e_int_config_dpms. c 156 msgid Dim Backlight msgstr Suavizar retroiluminación src modules conf_display e_int_config_dpms. c 162 msgid Idle Fade Time msgstr Tiempo de fundido inactivo src modules conf_display e_int_config_dpms. c 164c-format msgid 1.

0f second s msgstr 1. 0f segundos src modules conf_display e_int_config_dpms. c 170 msgid Fade Time msgstr Tiempo de fundido src modules conf_display e_int_config_dpms. c 172c-format msgid 1. 1f second s msgstr 1. 1f segundos src modules conf_display e_mod_main. c 21 src modules tiling e_mod_config. c 198 msgid Virtual Desktops msgstr Escritorios virtuales src modules conf_display e_mod_main. c 28 msgid Screen Lock msgstr Bloqueo de pantalla src modules conf_display e_mod_main. iq option ou opções binarias 44 msgid Desk msgstr Escritorio src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings.

c 4 src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 11 src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings. c 3 src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 462 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 7 src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 3 msgid msgstr src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 5 msgid Please select an edge, or iq option ou opções binarias Close to abort.

You can either specify a delay of this action using the slider, or make it respond to edge clicks msgstr Seleccione un borde, o haga click en Cerrar para abortar. Tambien puede seleccionar un retardo para esta acción usando el deslizador, o hacer que responda a los clicks en los bordes src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings.

c 105 msgid Edge Bindings Settings msgstr Configuración de atajos de los bordes src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 258 src modules conf_edgebindings e_mod_main. c 21 msgid Edge Bindings msgstr Atajos de los bordes src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 270 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings.

c 251 src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 298 src modules conf_paths e_int_config_env. c 314 msgid Modify msgstr Modificar src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 274 src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings. c 816 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 255 src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 302 msgid Delete All msgstr Borrar todos src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings.

c 278 src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings. c 820 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 259 src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 306 msgid Restore Default Bindings msgstr Restaurar atajos predeterminados src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings.

c 283 src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings. c 825 src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 209 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 264 src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 312 msgid Action msgstr Acción src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 290 msgid Mouse Button msgstr Botón del ratón src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings.

c 296 src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings. c 832 src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 216 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 271 src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 319 msgid Action Params msgstr Parámetros de la acción src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings.

c 306 msgid General Options msgstr Opciones Generales src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 307 msgid Allow binding activation with fullscreen windows msgstr Permitir activación de atajos en ventallas a pantalla completa src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 309 msgid Allow binding activation with multiple screens DANGEROUS. msgstr Permitir activación de atajos con múltiples pantallas PELIGROSO. src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings.

c 874 msgid Edge Binding Sequence msgstr Combinación de teclas para el atajo de borde src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 893 msgid Clickable edge msgstr Borde clickable src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 1214 msgid Edge Binding Error msgstr Error al asignar atajo al borde src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 1215c-format msgid The edge binding that you chose is already used by s action.

Please choose another edge to bind. msgstr La combinación de teclas que eligió ya se está usando para la acción s. Por favor, elija otra combinación de teclas. c 1350 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 1305 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 1337 msgid CTRL msgstr CTRL src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 1355 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 1310 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings.

c 1342 msgid ALT msgstr ALT src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 1361 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 1316 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 1348 msgid SHIFT msgstr MAYUS src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 1367 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 1322 src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 1354 msgid WIN msgstr Super src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings.

c 1377 msgid Left Edge msgstr Borde izquierdo src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 1381 msgid Top Edge msgstr Borde superior src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 1385 msgid Right Edge msgstr Borde derecho src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 1389 msgid Bottom Edge msgstr Borde inferior src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings.

c 1393 msgid Top Left Edge msgstr Borde superior izquierdo src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 1397 msgid Top Right Edge msgstr Borde superior derecho src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 1401 msgid Bottom Right Edge msgstr Borde inferior derecho src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 1405 msgid Bottom Left Edge msgstr Borde inferior izquierdo src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings.

c 1419c-format msgid left clickable msgstr Se puede hacer click izquierdo src modules conf_edgebindings e_int_config_edgebindings. c 1421c-format msgid clickable msgstr Se puede hacer click src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings. c 574 src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings. c 584fuzzy msgid Signal Binding Error msgstr Error al asignar atajo al borde src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings.

c 574 msgid Signal and Source must NOT be blank. msgstr La señal y el origen NO pueden estar vacios. src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings. c 585fuzzy, c-format msgid The signal and source that you entered are already used by s action. c 634fuzzy msgid Add Signal Binding msgstr Atajos de los bordes src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings. c 804 src modules conf_edgebindings e_mod_main. c 25 msgid Signal Bindings msgstr src modules conf_edgebindings e_int_config_signalbindings.

c 865fuzzy msgid Signal Bindings Settings msgstr Configuración de atajos de los bordes src modules conf_edgebindings e_mod_main. c 17 src modules conf_interaction e_mod_main. c 17 src modules conf_keybindings e_mod_main. c 17 src modules mixer app_mixer. c 281 src modules mixer app_mixer. c 299 src modules xkbswitch e_mod_main.

c 71 msgid Input msgstr Entrada src modules conf_interaction e_int_config_interaction. c 36 msgid Interaction Settings msgstr Configuración de las interacciones src modules conf_interaction e_int_config_interaction. c 95 msgid Thumbscroll msgstr src modules conf_interaction e_int_config_interaction. c 97 msgid Enable Thumbscroll msgstr src modules conf_interaction e_int_config_interaction. c 102 msgid Threshold for a thumb drag msgstr src modules conf_interaction e_int_config_interaction.

c 105 src modules conf_interaction e_int_config_mouse. c 178c-format msgid 1. 0f pixels msgstr 1. 0f pixeles src modules conf_interaction e_int_config_interaction. c 110 msgid Threshold for applying drag momentum msgstr Umbral para aplicar la fuerza de arrastre src modules conf_interaction e_int_config_interaction. c 113c-format msgid 1. 0f pixels s msgstr 1. 0f píxeles s src modules conf_interaction e_int_config_interaction. c 119 msgid Friction slowdown msgstr Desaceleración por fricción src modules conf_interaction e_int_config_interaction.

c 122 src modules conf_performance e_int_config_powermanagement. c 243c-format msgid 1. 2f s msgstr 1. 2f s src modules conf_interaction e_int_config_mouse. c 47 msgid Mouse Settings msgstr Opciones del ratón src modules conf_interaction e_int_config_mouse. c 166 msgid Show Cursor msgstr Mostrar cursor src modules conf_interaction e_int_config_mouse. c 183 src modules conf_theme e_mod_main. c 163 src modules conf_theme e_mod_main.

c 234 src modules conf_theme e_mod_main. c 263 msgid Theme msgstr Tema src modules conf_interaction e_int_config_mouse. c 187 msgid X msgstr X src modules conf_interaction e_int_config_mouse. c 203 msgid Cursor msgstr Cursor src modules conf_interaction e_int_config_mouse. c 210 msgid Mouse Hand msgstr Ratón con forma de mano src modules conf_interaction e_int_config_mouse. c 218 msgid Mouse Acceleration msgstr Aceleración del ratón src modules conf_interaction e_int_config_mouse.

c 220 msgid Acceleration msgstr Aceleración src modules conf_interaction e_int_config_mouse. c 226 msgid Threshold msgstr Umbral src modules conf_interaction e_int_config_mouse. c 233 src modules conf_interaction e_mod_main. c 24 msgid Mouse msgstr Ratón src modules conf_interaction e_mod_main. c 20 msgid Touch msgstr src modules conf_intl e_int_config_imc. c 103 src modules conf_intl e_mod_main. c 28 msgid Input Method Settings msgstr Configuración del método de entrada src modules conf_intl e_int_config_imc.

c 290 msgid Input Method Selector msgstr Selector del método de entrada src modules conf_intl e_int_config_imc. c 293 src modules conf_intl e_int_config_imc. c 880 msgid Use No Input Method msgstr No usar método de entrada src modules conf_intl e_int_config_imc. c 300 src modules conf_intl e_int_config_imc. c 945 msgid Setup Selected Input Method msgstr Configurar método de entrada seleccionado src modules conf_intl e_int_config_imc.

c 885 msgid New msgstr Nuevo src modules conf_intl e_int_config_imc. c 889 msgid Import. msgstr Importar. src modules conf_intl e_int_config_imc. c 893 msgid Input Method Parameters msgstr Parámetros del método de entrada src modules conf_intl e_int_config_imc. c 903 msgid Execute Command msgstr Ejecutar comando src modules conf_intl e_int_config_imc. c 910 msgid Setup Command msgstr Configurar comando src modules conf_intl e_int_config_imc. c 919 msgid Exported Environment Variables msgstr Variables de entorno exportadas src modules conf_intl e_int_config_imc_import.

c 67 msgid Select an Input Method Settings. msgstr Seleccionar opciones de método de entrada. src modules conf_intl e_int_config_imc_import. c 283 src modules conf_intl e_int_config_imc_import. c 299 msgid Input Method Config Import Error msgstr Error de importación de la configuración del método de entrada src modules conf_intl e_int_config_imc_import. c 284 msgid Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration. msgstr Enlightenment no pudo importar la configuración. Está seguro de que es una configuración válida. c 300 msgid Enlightenment was unable to import the configuration due to a copy error. msgstr Enlightenment n pudo importar la configuración por un error de copia. src modules conf_intl e_int_config_intl.

c 598 src modules conf_intl e_mod_main. c 20 msgid Language Settings msgstr Opciones del idioma src modules conf_intl e_int_config_intl. c 621 src modules conf_intl e_mod_main. c 24 msgid Desklock Language Settings msgstr Opciones de idioma en el bloqueo de pantalla src modules conf_intl e_int_config_intl. c 954c-format msgid You have some extra locale environment variables set that may interfere with correct display of your chosen language.

If you don t want these affected, use the Environment variable settings to unset them. The variables that may affect you are as follows s msgstr src modules conf_intl e_int_config_intl. c 962 msgid Possible Locale problems msgstr Posibles problemas con la configuración regional src modules conf_intl e_int_config_intl. c 1032 src modules conf_intl e_int_config_intl.

c 1123 msgid Language Selector msgstr Selector de idioma src modules conf_intl e_int_config_intl. c 1062 src modules conf_intl e_int_config_intl. c 1511 src modules conf_menus e_int_config_menus. c 169 src modules wizard page_010. c 169 msgid System Default msgstr Predeterminado del Sistema src modules conf_intl e_int_config_intl. c 1096 src modules conf_intl e_int_config_intl.

c 1174 msgid Locale Selected msgstr Idioma elegido src modules conf_intl e_int_config_intl. c 1097 src modules conf_intl e_int_config_intl. c 1175 msgid Locale msgstr Idioma src modules conf_intl e_mod_main. c 17 src modules wizard page_010. c 160 msgid Language msgstr Idioma src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 71 src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 190 src modules conf_keybindings e_mod_main. c 29 msgid ACPI Bindings msgstr Atajos ACPI src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings.

c 349 msgid AC Adapter Unplugged msgstr Adaptador de corriente desenchufado src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 350 msgid AC Adapter Plugged msgstr Adaptador de corriente enchufado src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 351 msgid Ac Adapter msgstr Adaptador de corriente src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings.

c 356 msgid Button msgstr Botón src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 358 msgid Fan msgstr Ventilador src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 361 msgid Lid Unknown msgstr Tapa desconocida src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 362 msgid Lid Closed msgstr Tapa cerrada src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 363 msgid Lid Opened msgstr Tapa abierta src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings.

c 364 msgid Lid msgstr Tapa src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 367 msgid Power Button msgstr Botón de encendido src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 369 msgid Processor msgstr Procesador src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 371 msgid Sleep Button msgstr Botón de suspensión src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 373 msgid Thermal msgstr Térmico src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 375 msgid Video msgstr Vídeo src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings.

c 377 msgid Wifi msgstr Wifi src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 381 msgid Zoom Out msgstr Disminuir zoom src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 383 msgid Zoom In msgstr Aumentar zoom src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 197 msgid Idle effects msgstr Efectos de inactividad src modules conf_interaction e_int_config_mouse. c 385 msgid Brightness Down msgstr Disminuir brillo src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings.

c 389 msgid Assist msgstr src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 387 msgid Brightness Up msgstr Aumentar brillo src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 391 msgid S1 msgstr S1 src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 393 msgid Vaio msgstr Vaio src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings. c 497 msgid ACPI Binding msgstr Atajo ACPI src modules conf_keybindings e_int_config_acpibindings.

c 500 msgid Please trigger the ACPI event you wish to bind to. msgstr src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 8 msgid Single key msgstr src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 106 msgid Key Bindings Settings msgstr Configuración de atajos de teclado src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 239 src modules conf_keybindings e_mod_main. c 21 msgid Key Bindings msgstr Atajos de teclado src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings.

c 1165 msgid Binding Key Error msgstr Error de atajo de teclado src modules conf_keybindings e_int_config_keybindings. c 1166c-format msgid The binding key sequence, that you choose, is already used by s action. Please choose another binding key sequence. msgstr La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada para la acción s.

Elija otra combinación de teclas para el atajo. src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 109 msgid Mouse Bindings Settings msgstr Configuración de atajos de ratón src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 247 msgid Unable to set a mouse wheel binding without modifiers on a window conflict with existing edje signal bindings. msgstr No se puede asignar un atajo a la rueda del ratón sin modificadores de ventana Hay un conflicto con los atajos src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings.

c 286 src modules conf_keybindings e_mod_main. c 25 msgid Mouse Bindings msgstr Atajos de ratón src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 326 msgid Action Context msgstr Contexto de la acción src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 328 src modules conf_window_remembers e_int_config_remembers. c 348 src modules conf_window_remembers e_int_config_remembers.

c 352 src modules conf_window_remembers e_int_config_remembers. c 356 src modules conf_window_remembers e_int_config_remembers. c 360 msgid Any msgstr Cualquiera src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 340 msgid Win List msgstr Lista de ganadores src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 344 src modules pager e_mod_config. c 141 src modules pager e_mod_config. c 261 msgid Popup msgstr Ventana Emergente src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings.

c 348 msgid Zone msgstr Zona src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 352 msgid Container msgstr Contenedor src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 356 msgid Manager msgstr Gestor src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 745 msgid Mouse Buttons msgstr Botones del ratón src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 805 msgid Mouse Wheels msgstr Ruedas del ratón src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings.

c 1178 src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 1196 src modules pager e_mod_config. c 373 src modules pager e_mod_config. c 399c-format msgid Left button msgstr Botón izquierdo src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 1180 src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 1194 src modules pager e_mod_config. c 378 src modules pager e_mod_config. c 394c-format msgid Right button msgstr Botón derecho src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings.

c 1183 src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 1199 src modules pager e_mod_config. c 383 src modules pager e_mod_config. c 404 src modules pager e_mod_config. c 409c-format msgid Button i msgstr Botón i src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 1189 src modules pager e_mod_config. c 388c-format msgid Middle button msgstr Botón central src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings.

c 1211c-format msgid Extra button d msgstr Botón Extra d src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 1227 msgid Mouse Wheel Up msgstr Rueda del ratón arriba src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 1229 msgid Mouse Wheel Down msgstr Rueda del ratón abajo src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 1233c-format msgid Extra Wheel d Up msgstr Rueda Extra d arriba src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings.

c 1235c-format msgid Extra Wheel d Down msgstr Rueda Extra d abajo src modules conf_menus e_int_config_menus. c 38 src modules conf_menus e_mod_main. c 18 msgid Menu Settings msgstr Opciones del menú src modules conf_menus e_int_config_menus. c 174 msgid Enlightenment Default msgstr Predefinido de Enlightenment src modules conf_menus e_int_config_menus. c 182 msgid Personal Default msgstr Predefinido personal src modules conf_menus e_int_config_menus. c 257 msgid Main Menu msgstr Menú principal src modules conf_menus e_int_config_menus.

c 258 src modules fileman e_mod_menu. c 433 msgid Favorites msgstr Favoritos src modules conf_menus e_int_config_menus. c 264 msgid Applications Display msgstr Vista de las aplicaciones src modules conf_menus e_int_config_menus. c 267 src modules ibar e_mod_config. c 138 msgid Generic msgstr Genérico src modules conf_menus e_int_config_menus. c 269 msgid Comments msgstr Comentarios src modules conf_menus e_int_config_menus.

c 273 src modules gadman e_mod_config. c 232 src modules gadman e_mod_main. c 25 src modules gadman e_mod_main. c 76 src modules gadman e_mod_main. c 83 src modules gadman e_mod_main. c 203 src modules xkbswitch e_mod_config. c 250 msgid Mouse Binding Error msgstr Error de atajo de ratón src modules conf_keybindings e_int_config_mousebindings. c 274 msgid Show gadget settings in top-level msgstr Mostrar la configuración de las herramientas en el nivel superior src modules conf_menus e_int_config_menus.

c 287 msgid Margin msgstr Margen src modules conf_menus e_int_config_menus. c 289 src modules conf_menus e_int_config_menus. c 294 src modules conf_window_manipulation e_int_config_window_geometry. c 298 msgid Gadgets msgstr Herramientas src modules conf_menus e_int_config_menus. c 183 src modules conf_window_manipulation e_int_config_window_geometry. c 192 src modules conf_window_manipulation e_int_config_window_geometry.

c 201 src modules conf_window_manipulation e_int_config_window_geometry. c 249 src modules conf_window_manipulation e_int_config_window_geometry. 0f pixels msgstr 2. 0f píxeles src modules conf_menus e_int_config_menus. c 292 msgid Cursor Margin msgstr Margen del cursor src modules conf_menus e_int_config_menus. c 297 msgid Autoscroll msgstr Autodesplazamiento src modules conf_menus e_int_config_menus.

c 254c-format msgid 2. c 301 msgid Menu Scroll Speed msgstr Velocidad de desplazamiento del menú src modules conf_menus e_int_config_menus. c 303c-format msgid 5. 0f pixels s msgstr 5. 0f píxeles s src modules conf_menus e_int_config_menus. c 306 msgid Fast Mouse Move Threshhold msgstr Umbral de movimiento rápido del ratón src modules conf_menus e_int_config_menus. c 308 src modules conf_window_manipulation e_int_config_window_display. c 197c-format msgid 4. 0f pixels s msgstr 4. c 313c-format msgid 2.

2f s msgstr 2. c 311 msgid Click Drag Timeout msgstr Tiempo de espera para el arrastre src modules conf_menus e_int_config_menus. 2f s src modules conf_menus e_int_config_menus. c 316 src modules conf_window_manipulation e_int_config_focus. c 348 src modules notification e_mod_config. c 141 msgid Miscellaneous msgstr Varios src modules conf_paths e_int_config_paths. c 59 msgid Search Path Settings msgstr Configuración de las rutas de búsqueda src modules conf_paths e_int_config_paths.

c 70 msgid Data msgstr Información src modules conf_paths e_int_config_paths. c 74 src modules conf_theme e_int_config_fonts. c 72 msgid Images msgstr Imágenes src modules conf_paths e_int_config_paths. c 243 msgid Fonts msgstr Fuentes src modules conf_paths e_int_config_paths. c 433 src modules conf_theme e_mod_main. c 76 src modules conf_theme e_int_config_theme. c 1394 msgid Themes msgstr Temas src modules conf_paths e_int_config_paths.

c 78 src modules conf_theme e_int_config_xsettings. c 523 src modules everything evry_config. c 438 src modules everything evry_config. c 464 msgid Icons msgstr Iconos src modules conf_paths e_int_config_paths. c 82 msgid Backgrounds msgstr Fondos de pantalla src modules conf_paths e_int_config_paths. c 84 msgid Messages msgstr Mensajes src modules conf_paths e_int_config_paths. c 197 msgid Default Directories msgstr Directorios predeterminados src modules conf_paths e_int_config_paths.

c 204 msgid User Defined Directories msgstr Directorios definidos por el usuario src modules conf_paths e_int_config_env. c 166 msgid Enlightenment Paths msgstr Rutas de Enlightenment src modules conf_paths e_int_config_paths. c 24 msgid Environment Variables msgstr Variables de entorno src modules conf_paths e_int_config_env. c 306 msgid Unset msgstr Recorte src modules conf_paths e_mod_main. c 20 msgid Search Directories msgstr Directorios de búsqueda src modules conf_performance e_int_config_engine.

c 37 msgid Engine Settings msgstr Opciones del motor src modules conf_performance e_int_config_engine. c 87 src modules conf_performance e_int_config_engine. c 108 msgid Use ARGB instead of shaped windows msgstr Utilizar ARGB en lugar de ventanas con forma src modules conf_performance e_int_config_engine. c 110 msgid You have chosen to enable ARGB composite support, but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable ARGB support. msgstr Ha elegido habilitar el soporte ARGB compuesto pero la tarjeta gráfica no lo soporta. Está seguro que desea activar el soporte de ARGB. src modules conf_performance e_int_config_engine. c 36 src modules conf_paths e_mod_main. c 114 msgid Enable msgstr Habilitar src modules conf_performance e_int_config_performance. c 36 msgid Performance Settings msgstr Opciones de rendimiento src modules conf_performance e_int_config_performance.

c 107 msgid Framerate msgstr Cuadros por segundo src modules conf_performance e_int_config_performance. c 109c-format msgid 1. 0f fps msgstr 1. 0f fps src modules conf_performance e_int_config_performance. c 119 msgid Allow module load delay msgstr Permitir retardo en la carga de módulos src modules conf_performance e_int_config_performance. c 126 msgid Cache flush interval msgstr Intervalo de limpieza de caché src modules conf_performance e_int_config_performance.

iq option ou opções binarias 132 msgid Font cache size msgstr Tamaño de caché de las fuentes src modules conf_performance e_int_config_performance. c 134c-format msgid 1. 1f MiB msgstr 1. 1f MiB src modules conf_performance e_int_config_performance. c 113 msgid Application priority msgstr Prioridad de las aplicaciones src modules conf_performance e_int_config_performance.

c 138 msgid Image cache size msgstr Tamaño de caché de las imágenes src modules conf_performance e_int_config_performance. c 406c-format msgid 1. c 140 src modules fileman e_mod_config. 0f MiB msgstr 1. 0f MiB src modules conf_performance e_int_config_performance. c 144 msgid Caches msgstr Cachés src modules conf_performance e_int_config_performance. c 148 msgid Number of Edje files to cache msgstr Número de archivos Edje a cachear src modules conf_performance e_int_config_performance.

c 150c-format msgid 1. 0f files msgstr 1. 0f archivos src modules conf_performance e_int_config_performance. c 154 msgid Number of Edje collections to cache msgstr Número de colecciones Edje a cachear src modules conf_performance e_int_config_performance. 0f collections msgstr 1. c 156c-format msgid 1. 0f colecciones src modules conf_performance e_int_config_performance. c 159 msgid Edje Cache msgstr Caché Edje src modules conf_performance e_int_config_powermanagement.

c 41 msgid Power Management Settings msgstr Opciones de manejo de energía src modules conf_performance e_int_config_powermanagement. c 120 msgid Levels Allowed msgstr Niveles permitidos src modules conf_performance e_int_config_powermanagement. c 129 msgid Time to defer power-hungry tasks msgstr Tiempo de espera para las tareas con mucha carga de trabajo src modules conf_performance e_int_config_powermanagement.

Opções Binárias ou Forex? Onde iniciar? 🤔, time: 15:31
more...

Coments:

01.05.2020 : 22:43 Nicage:
It can be mounted just about anywhere and the dinky 56mm cube can even be removed and used remotely for up to an hour. I had no issues with set up and adjusting settings is straightforward. It took iq option ou opções binarias while to get the sensitivity levels on the alerts right, but it s worth persevering to avoid false alarms.

25.04.2020 : 19:09 Dirr:
The result of this process is a price channel that surrounds the current market price. Each line works as a resistance iq option ou opções binarias support, depending on the direction from which the market approaches the line. When the price approaches a line from the top, it works as a support.

28.04.2020 : 05:25 Kizragore:
Outdoor Play Pools Water Fun Pool Floats. Member s Mark Island - Unicorn or Zebra. Big Joe Noodle Sling Float.

28.04.2020 : 22:34 Tygozragore:
Or, you can choose from multiple timeframes and use a composite signal.

26.04.2020 : 21:59 Fezshura:
00 bet Chicago, which is the underdog, would pay a total of 5. That includes the 1. 00 bet and the 4.

Categories